网络招聘:谨防陷阱骗局

在线招聘虽然帮助很多人找到了工作,但是虚假信息却从来没有断过。[详细]

聚焦省十二届人大常委会第23次会议

5月23日省十二届人大常委会第二十三次会议在宁开幕[详细]

治国理政进行时

我们人民共和国的航船正在破浪前进……[详细]

教育家李育中逝世 曾最先翻译卡夫卡作品(图)
2013-07-01 03:19:45
来源:中国青年网
【字号:  】【打印【纠错】
谈学问

  我是个杂家

  李育中祖籍广东新会,1911年1月生于澳门。他笑称自己是经历了清朝、民国、共和国的“三朝元老”。他历任广东省立艺专、广州市立艺专、华南人民文学艺术学院教师,华南师范大学教授。

  从青年时代起,他就活跃于香港、广东以及西南各省的文学和新闻界。解放后,李育中来到华南师范大学任教,兼教中文、美术和英文,被誉为“华师一宝”。2007年入选“当代岭南文化名人”。他深受学生喜爱,百岁高龄的他,在华师女生票选“偶像”老师时,位列第四,前三位都是年轻老师。

  李老的本科学生,原华南师大校长管林回忆道,李老是中文系里少有的,可以跟中青年教师、学生都谈笑风生的人。他古今中外知识非常丰富,常开玩笑称:“我是个杂家。”和李老接触30余年的同事陈尚仁说,他常常和我们这些后辈谈学问、谈工作、谈人生,直至深夜。“我和他说,再不走就影响您休息了,他才肯放过我们。”

  谈影视明星

  林志玲讲话娃娃音,没有很多绯闻

  作为诗人,他的诗歌选入香港中学教材并被翻译成几国文字;作为作家,他被《香港小说史》誉为香港新小说的“开国元勋”;作为翻译家,他最早翻译了海明威的《诀别武器》等;作为记者,他的报告文学《缅甸远征记》影响深远。

  李先生中文系99级学生陈开斌回忆道,私下里,我们管李老师叫老头子。他关心“三坛”,文坛、学坛、政坛。书籍、电影、美术、书法、诗词,他样样涉猎。他还特别关心新生事物。每次出门,必在书报亭买报纸。

  谈及台湾女明星林志玲时,他开心地说,这个人讲话娃娃音,很随和。而且她对人很和善,有教养,素质很高。家庭教育也不错,身兼加拿大两个学士。而且不像其他女演员有很多绯闻。

作者:  编辑:中江网编辑  

相关新闻